スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


ところ変われば?
ちょこっとご無沙汰でした。
アメリカ在住の皆様、Labor Dayの週末は楽しまれましたか?
我が家は長めの5連休でしたがウロウロしている間に終わってしまいました(^^;;。

ところで、先日、アパートのゴミ置き場に捨てられていた段ボールにこんな記号が印刷されているのを発見。
荷札シール
文字はハングルと英語で書かれてあって、韓国にある海外引っ越し業者の段ボールみたい。
そこに表示されていたこの注意マーク。
傘マークは『水濡れ注意』、グラスマークは『割れもの注意』、矢印(?)マークは『上載厳禁』かな?と予測できたのだけれど、左から二つ目のマークが意味不明。
何か鋭利な刃物のように見えなくもないし、ホッチキスの芯? 農作業のカマ??

じっくり見てもよく分からなかったので『これは韓国人に聞いた方が手っ取り早い!』と、デジカメで撮って韓国人の友人にこの写真を見せて質問したところ、“USE NO HOOKS / DO NOT PUNCTURE”(鈎・フックの使用禁止/穴あけ禁止)のことだとか。
このマークが何をシンボル化してるのかまでは聞き忘れていましたが・・・(^^;;。

こういうマークって多少のデザインの違いはあっても、おおよその見当はつくと思っていたのだけれど今回ばかりは降参。
ところ変われば荷物の取り扱いに対する注意事項も変わってくるということかしら。
韓国では荷物を扱う時にフックを使ったり、穴をあけたりすることが多いのかな??

そういえば、これと同じ意味合いの記号って日本では何に当たるんでしょうか?
調べようにも的確な検索ワードが思い当たらず、どうも気になっちゃって。
どなたか、ご存知でしたら教えて下さい♪♪

  
Comment to this entry
  
このマークは『ケアマーク』って呼ぶんですよ!
検索してみてちょ~!
これも同じ意味の記号でも、何種類かあるみたい。
チェリーさんの写真で言うと、左から順に『水濡注意』・『手鉤無用』・『われもの注意』・『天地無用』となります。
手鉤は今でも麻袋に入った荷物とかで使うみたい。(お米などの穀物など・・・etc.)
荷物の取扱いも国によっては常識が非常識となる場合があるので、言語が違っても文字が読めなくても分かりやすい記号を使っているんだって!
---------- ためちゃん. URL│09/05. 15:53 [ Edit ] -----
  おお~!
ためちゃんさんすごい~!
なるほど~、袋の荷物はやぶれちゃいますもんね~!身近ではみたことないですけれど、やっぱり日本にもあるのかな~。
---------- sawara. URL│09/05. 23:25 [ Edit ] -----
  
初めて見たぁ~(゜o゜)
こんな記号もあるんですね…。
今度私も変なマークを探してみようっと♪

そうそう、私もチェリーさんの真似をして週末はお惣菜飯にしちゃいました(*^^)v
レストランに行くのも面倒、作るのはもっと面倒、でもファーストフードは嫌だし…ってな時にはいいもんですよね~。
---------- SACHI. URL│09/06. 01:56 [ Edit ] -----
  *ためちゃん
ためちゃん、ありがとーーー!! お陰でスッキリできました。
これらのマークの総称が『ケアマーク』なんですね。
早速検索してみたら、日本の手鈎無用マークは韓国のそれと向きが逆なだけでほぼ同じでした。今後はバッチリです! って、私が使うことはないと思うけど・・・。

今回つくづく思ったけど検索ってキーワードが分からないと苦労するね~。何事も基本が肝心なのね。
---------- チェリー. URL│09/06. 02:36 [ Edit ] -----
  *sawaraさん
ね、ね、ね~~。
ためちゃんって色んなこと知ってる物知りなの♪ 頼りになります(^^)
http://www.danbo-ru.com/contents/028_shoppingsupport.html
上のページに色々載ってて(ダウンロードも可)、
「手かぎ禁止」マーク
手かぎを使ってはいけないことを示すマークです。
最近は殆ど使われなくなりました。

ですって。
今度はその手鈎という物自体が分からなくて、これも検索したら写真が出てきました。
ふとした疑問から随分Googleのお世話にもなっちゃいました(^^;;。
---------- チェリー. URL│09/06. 02:42 [ Edit ] -----
  *SACHIさん
マークって意味することは同じでも、お国柄、地域性によってデザインの違うものも色々ありますよね。
トイレマークコレクター(??)とか面白いかも~。

SACHIさんでもお惣菜を利用することがあるんですね!
それを聞いて嬉しくなっちゃった(^^)。
でも、きっと何かしら手料理も加わっているんでしょうね・・・。
---------- チェリー. URL│09/06. 02:50 [ Edit ] -----
  へぇ~
私も勉強になりました
このマークには余り気にした事がなかった為か。。。そう言えば麻の袋を移動する時ってカマで引っ掛けてるの見たことあるよなぁ~
ブログを通してお勉強する事一杯です。ありがとうv-410
---------- Kalaka. URL│09/06. 03:25 [ Edit ] -----
  こんにちは
私はこういうのを見た事がないのでなんとも言えないんだけど、
面白いですね。日本じゃ天地無用ってシールあったっけ??
この頃では記号で物を表すことがメジャーになってきているよね。
これって東京オリンピックの時から採用されだしたってことだけど。。。

そそ!昨日ね。図書館に行ったらあったのっ!
内館牧子さんの本。早速借りて読んでいます。この本はいいね。
買っちゃおうかなぁ~(^^ゞ
---------- Yossy. URL│09/06. 10:47 [ Edit ] -----
  *Kalakaさん
マークって大切な割には意外と見てない物なのかもしれないね。今後、何かと目が留まってしまいそうです。
魚市場の大きな魚にカマ(手鈎)を引っ掛けて移動させてるのをテレビなどで見た気はするんだけど、実際に手鈎を使って何かすることって、普段の暮らしの中ではないもんね~。ほんと、いい勉強になりました。
---------- チェリー. URL│09/07. 00:18 [ Edit ] -----
  *Yossyさん
天地無用ってあるねー。あれってずっと意味を誤解していて『天(上)でも地(下)でもどっちでもOK』だと思ってたの(^^;;。ダメじゃん、私!!!
東京オリンピックの頃からっていうのも分かるなぁ~。日本にも外国からの観光客などが増えてくると日本語の注意書きだけじゃ理解できないもんね。他所の国でも同じことで、言語が違っても記号はほぼ同じものを使えば皆が理解できるし、ちゃんと記号の意味が分かっていれば便利よね。

ところで! Yossyさんとこの図書館にもあったのね♪
雑貨の使い方とか、オシャレだと思わない?? ちりとりを果物かごにしたりする発想って私には思い浮かばないわ~。
---------- チェリー. URL│09/07. 00:27 [ Edit ] -----
コメントする











       
トラックバック
トラックバックURL
→http://simpleinliving.blog66.fc2.com/tb.php/85-4de45465
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


     
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。